July 31, 2010

Keeping the Harvest

We had so many cucumbers one week that I started making pickles. Because my husband’s favorite is dill, that batch was first in production. Some years, when hot peppers fall into the same weeks as the cucumbers, I season the jars with slices of jalapenos and garlic, but they don’t last more than a few sittings. This year, I tried a new kind of bread and butter for myself, which mixed brown sugar and ginger in the flavor. Today is testing day and I can’t wait to discover what they taste like.

I think my next projects will be salsa and ketchup since the tomato season is coming fast. But I’d really like to know what other people are doing with their excess vegetables. Post your comments and ideas, or check the recipe page of this blog to see what our favorite recipes are. You can also ask questions about pickle making or offer suggestions.

The crew and the Medina family had a long discussion about authentic Mexican salsa and so learned that different hot peppers go with different tomatoes. They personally don't preserve it in jars, maybe because of the vinegar, but I'd like to give it a shot. Black bean and corn will be my first attempt, and secondly, roasted tomato and chipolte. Testing day will be interesting.

July 30, 2010

Jake's Gig!

So, we were all at Jitter's Cafe on friday night, sipping coffee and cheering Jake on as he sang and played his guitar. The song that he wrote had great lyrics inspired by his recent reading of Walden Pond. There was a line about throwing things away jut so we could buy more, and I realized that it defined Jake really well. He's the only soul I know who can say those words without guilt. There isn't much more than what he needs stashed in his dwelling, and even that get's shared with a squirrel or two.

Someone should record this guy . . .

July 27, 2010

Early Morning Planting

I've not seen too many sunrises in years past. Not on Windflower nor from my own window. I'm not exactly a morning person, but out of necessity, 6am has been the starting time of choice. It's just been too hot for all the afternoon work.

For a few mornings Daren, Sara and I set to planting some broccoli in the back fields using the two person planter. Though Daren can drive, I got elected the job and so thoroughly enjoyed the new music on my MP3 player. Eight hours of it though . . . it's such a slow-going job doing any planting at all. The pictures show about sixty seconds of driving. Hoorah for Daren who planted all three rows at 0.2 mph by himself just we could get the shots.

I'll admit that the memory is firmly planted as something worth keeping a while. Daren grabbed some red raspberries while I was off getting a water refill in the tanks and tried to trick me into thinking that the smear all over his arm was blood. Unsuccessful. I think I know him too well. But I did have to stare for a moment before figuring it out. How else are we supposed to make memories? We could have desk jobs and miss all the misty mornings and iced coffees in our tractor cupholders. That's how we know we love what we do.





July 25, 2010

Camping Weekend

Last weekend some of the crew headed up to the neighbor's back fields and camped out for the night. No pictures can describe the view of the entire Hudson River Valley all the way to the Vermont mountains. Windflower looked so small tucked in the trees and fog. See that distant ridge? It's Vermont!

So we made our fire, cooked some dinner, laughed and told stories while we played a game. Then, the guitar came out and got passed around for finger pickin' and song. It was a late night, keeping cozy by the big rocks surrounding the fire pit. They seemed to make a safe haven in the dark field where we could watch the stars dodge the clouds or hear the thunder off to the west.

Morning dragged us from the tents or ground, where scones and honey-butter waited with strong coffee. Later some of us went crawdadin' in a local river for a midday snack.

Can't wait for the city camping weekend! See ya in August!

July 13, 2010

Just Another Day . . .


Things change from year to year on Windflower, but the scenery is priceless no matter what. I can't describe what it's like to walk in every morning and glance at the caterpillar tunnels up on the hill. A quick photo is all I can post, and the clouds scream to be noticed instead.


Its the things you least expect that catch your attention.
Seas of row cover, every pathway, tractor road; the symmetry of our lunchtime retreat to the barn.

What you can't see beyond the frames of these pictures is what make Windflower so beautiful, and this blog is only a snippet of the memories and laughs, labor and satisfaction. It doesn't show all that we do, nor the acreage that our farmland covers, but it's a taste of how good life can get.

July 10, 2010

Greetings from Daren


So, this is my first contribution to the corkboard, so I'll start with a basic introduction of myself. First I'll confirm or deny the rumors on my bio. Yes, I'm Irish, but only part, as I'm a typical American mutt. I call myself Hiberno-Gallo-Anglo-Algonquin. Yes, I love potatoes, but only because they are the toughest veggie on the planet, and the easiest to grow (i.e. the hardest to screw up), barring another occurrence of the Blight (made famous in the 1840s, and yes, 2009). I love languages, I learned some useful ones (like Spanish and Turkish), and some not so useful, like Irish. I mostly learn that one because the English used to not let us. Anything to make the Queen mad, eh?

Anyways, enough about me. In my first post I'm going to give a quick survey of the languages spoken on the farm. We of course have English, but full of jargon related to our field, and then of course inside jokes and a "groupspeak" that has arisen amongst our veteran crew. Every day an outsider could listen in and hear something that to them, would be incomprehensible. Victoria may request that the packers do the "blue letti" and put them in "Narnia" when they're done. ("Blue" refers to which CSA site they're going to. "Letti" is a hypercorrection form of the Latin 2nd Declension Masculine Plural, -us changing to -i, and "Narnia" is the affectionate term for our walk-in cooler.) See Windflower-isms.

From years of being friends, and then co-workers (mostly in that order), we have plenty of inside jokes that only require a word or two to be referenced. I won't bore you with inside jokes you're not in on, so I'd just recommend you think of yourself and your groups of friends, and those times that you need only say one word, and everyone is laughing, smiling, or maybe scowling as they each remember what the word refers to.

Besides our Windflower English, we also have Mexican Spanish on our farm. Our crew of migrant workers hail from rural southern Mexico, and it's been fun trying to decipher thick accents that one does not find in the typical American "donde esta el banyo?" kind of classroom. Spanish has had a marked effect on our English since the languages have mixed. A large part of Windflower English includes heavy word borrowing. Many times, two Americans will prefer the Spanish words for vegetables. A typical example, "should we do the papas first, or the remolachas?" Common farm items might also have a preferred Spanish term. We are more likely to talk of banyeras than tubs, we like ligas over rubber bands, and an American favorite is to talk of agua more than water. We also regularly greet each other and take leave in Spanish (yes, even American to American), making for an interesting morning of "buenos dias" and later an always-welcomed exchange of "hasta el lunes" as our weekends start.

The final language to mention is the Windflower Pidgin which has started, which is neither proper Spanish, nor proper English. In fact it's not proper anything. It's similar to our English, as it involves lots of Spanish nouns, especially for vegetables, whiles the verbs are split between using the English verb, or just using a poor ole dictionary form of the Spanish verb (a common feature of pidgins, look at Haitian Creole, or even Afrikaans). Some samples of our Pidgin- "Cosechar nabos en el campo norte," which is "Harvest turnips from the North Field." Or we might say "Las remolachas, no bueno!", our common way to express basic displeasure with something. The rule is, you can take a noun, say it, leave a pause in for a moment, and tack on "(no) bueno/bien" and express your opinion on it. Basically it's Tarzan-speak Spanish with occasional lonely English words thrown in the mix.

So, that is our basic linguistics survey. Full of jargon, idiolect, word borrowings, word coinage, and all the other fascinating features of human language.